Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 3, 1378

»
Insel Kos
Stadt Kos
Grabinschrift (Bilingue)
Rundaltar
Marmor
1.Hälfte 2.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1D(is)       M(anibus)
1Den göttlichen Manen
2Ulpiae Verecundae
2der Ulpia Verecunda
3optimae lib(ertae) et
3der besten Freigelassenen und
4  co(n)iugi ∙ fecit
4Frau, hat (dies) errichtet
5M(arcus) ∙ Ulpius ∙ Aug(usti)
5M. Ulpius Stephanus,
6  lib(ertus) Stephanus
6kaiserlicher Freigelassener,
7   pro(curator) ∙ X̅X̅ ∙
7Verwalter der 5%igen
8     her(editatium)
8Erbschaftssteuer
serta
Girlande
9   regionis Kariaes
9in dem Bezirk von Karien
10et ∙ insularum Cycladum,
10und den Inseln der Kykladen,
11   memoriae causa.
11der Erinnerung wegen.
12θεοῖς ∙ καταχθονίοις·
12Den göttlichen Manen.
13Οὐλπίᾳ Οὐερηκούνδῃ ἀγαθῇ
13Für Ulpia Verecunda, die beste
14ἀπελευθέρᾳ ∙ καὶ συμβίῳ ∙ ἐποίησεν
14Freigelassene und Gattin, hat (dies) errichtet
15Μ(ᾶρκος) Οὔλπιος Σεβαστοῦ ἀπελεύθερος
15M. Ulpius Stephanus, kaiserlicher
16Στέφανος ∙ ἐπίτροπος ∙ κ´ ∙ κληρονομιῶν
16Freigelassener, Verwalter der 5%igen Erbschaftssteuer
17περιόδου ∙ Καρίας καὶ νήσων ∙ Κυκλάδων,
17in dem Bezirk von Karien und den Inseln der Kykladen,
18   μνίας ∙ χάριν.
18der Erinnerung wegen.

Konkordanz

SEG

  • SEG LIX 913